Anh ấy đã làm một tạp chí, 95 số báo, trong khi trốn khỏi Đức Quốc xã trên một căn gác mái

Những người đã giấu Curt Bloch, một người Do Thái gốc Đức, trong không gian thu thập thông tin của một ngôi nhà ở Hà Lan đã cho anh ta cả thức ăn và vật liệu anh ta cần để tạo ra một tạp chí có tính sáng tạo cao hiện đang thu hút sự chú ý.

Những người đã giấu Curt Bloch, một người Do Thái gốc Đức, trong không gian thu thập thông tin của một ngôi nhà ở Hà Lan đã cho anh ta cả thức ăn và vật liệu anh ta cần để tạo ra một tạp chí có tính sáng tạo cao hiện đang thu hút sự chú ý.


Nina Siegal


“Một vài lần anh ấy đọc chúng trong các bữa tiệc tối,” cô nói trong một cuộc phỏng vấn, “nhưng lúc đó tôi không hiểu tiếng Đức.”

Tuy nhiên, nhiều năm sau, Lucy, con gái của Simone, lại quan tâm đến các tạp chí, không chỉ như những vật kỷ niệm của gia đình mà còn như những dấu ấn của lịch sử. Cô nhận được trợ cấp nghiên cứu để đến Đức, nơi cô có thể nghiên cứu thêm về lịch sử của ông nội mình. Simone sau đó đã dành nhiều năm để tìm cách mở rộng nhận thức của công chúng về các tạp chí, một trong số ít nỗ lực văn học chưa được khám phá trước đây ghi lại nạn diệt chủng ở châu Âu.

Điều này dẫn đến việc xuất bản cuốn sách “The Underwater Cabaret: The Satirical Resistance of Curt Bloch” của Gerard Groeneveld, được xuất bản ở Hà Lan vào đầu năm nay. Chẳng bao lâu nữa cũng sẽ có một cuộc triển lãm bảo tàng, “’Những câu thơ của tôi giống như thuốc nổ.’ Curt Bloch’s Het Onderwater Cabaret,” dự kiến ​​khai mạc vào tháng 2 tại Bảo tàng Jüdisches Berlin.

Aubrey Pomerance, người phụ trách triển lãm bảo tàng Berlin, cho biết: “Bất cứ khi nào một tác phẩm gần như hoàn toàn chưa được biết đến thuộc tầm cỡ này xuất hiện, điều đó đều rất có ý nghĩa”. “Phần lớn các tác phẩm được tạo ra trong thời gian ẩn náu đã bị tiêu hủy. Nếu không thì họ đã thu hút được sự chú ý của công chúng từ trước rồi. Vì vậy, nó cực kỳ thú vị.”

Nghiên cứu của Pomerance và Groeneveld cho cuộc triển lãm và cuốn sách đã giúp làm sáng tỏ nhiều khía cạnh trong cuộc sống của Bloch mà trước đây chưa thu hút được nhiều sự chú ý. Sinh ra ở Dortmund, một thành phố công nghiệp ở miền Tây nước Đức, Bloch 24 tuổi và làm công việc đầu tiên là thư ký pháp lý khi Hitler trở thành thủ tướng Đức vào năm 1933. Bạo lực bài Do Thái ở quê hương Bloch leo thang ngay cả trước khi các biện pháp chống Do Thái chính thức được ban hành.

Cùng năm đó, sau khi bị đồng nghiệp đe dọa tính mạng, Bloch trốn sang Amsterdam, nơi anh nhận việc cho một nhà nhập khẩu và buôn bán thảm Ba Tư. Ông hy vọng tìm được nơi ẩn náu ở đó trước khi trốn xa hơn về phía tây, nhưng kế hoạch của ông đã tan thành mây khói khi quân Đức xâm lược vào năm 1940, biên giới đóng cửa và cơn ác mộng cũng lan sang cả người Do Thái ở đó.

Source link

Leave a Reply

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

Interpersonal Theory of Poetry – T.S. Eliot

LÝ THUYẾT THI CA VỀ TÍNH CÁCH CÁ NHÂN Swastik...

TUẦN THƠ 17: CON SÓI CÁI VÀ BƯỚC RẼ THÁNG TƯ

Chúng ta đã có tiêu chuẩn đánh giá một bài thơ: cái mới trong ý tưởng và cái hay trong nhịp điệu; cùng cách làm thơ Tân hình thức Việt, và bây giờ là thời điểm của vận động sáng tác. Thơ Tân hình thức Việt tái định nghĩa, thơ là một hành trình hồi phục người đọc, so với điện ảnh và ca nhạc, đó là tham vọng chẳng có gì phải thất vọng, vì đó là thơ. Nhưng để hồi phục người đọc, phải hồi phục nhịp điệu thơ, và để có nhiều người đọc, phải có nhiều người sáng tác. Chúng tôi mong muốn có những sáng tác mới, áp dụng theo cách làm thơ Tân hình thức Việt, và ngoài việc sáng tác, xin các thân hữu bỏ ít nhiệt tâm vận động thêm người tham gia. Sáng tác xin gửi về cả 2 email: baogiaytanhinhthuc@yahoo.com ~ tanhinhthuc@gmail.com ~ info@thotanhinhthucviet.vn

10 HUYỀN THOẠI VỀ SỰ SÁNG TẠO

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

A Last Respect, Flashbacks & Flowers and Working Out

Poetry roundup: Caroline Bracken reviews three new collections: A...

NGƯỜI ĐI NHẶT LÁ RỪNG

Đinh Thị Trang Tập thơ “Người đi nhặt lá rừng”...

Related Articles

Services set for Jacqueline Warren-Moore, Syracuse poet, author, activist, columnist

Central NY News Syracuse, N.Y. — A memorial service has been announced for Jacqueline R. Warren-Moore, 71, a long-time Syracuse poet, author, activist and columnist...

THANH XUÂN

Thanh Xuân là một dòng thơ thuần phác, với ngôn ngữ vần điệu truyền thống, chưa vướng bụi trần. Bụi trần ở đây có nghĩa là những trăn trở của chữ nghĩa, như hai tập thơ tự do và tân hình thức sau này, Dấu Quê và Thơ Khác.

TUẦN THƠ 18: PHIM TRƯỜNG

Chúng ta đã có tiêu chuẩn đánh giá một bài thơ: cái mới trong ý tưởng và cái hay trong nhịp điệu; cùng cách làm thơ Tân hình thức Việt, và bây giờ là thời điểm của vận động sáng tác. Thơ Tân hình thức Việt tái định nghĩa, thơ là một hành trình hồi phục người đọc, so với điện ảnh và ca nhạc, đó là tham vọng chẳng có gì phải thất vọng, vì đó là thơ. Nhưng để hồi phục người đọc, phải hồi phục nhịp điệu thơ, và để có nhiều người đọc, phải có nhiều người sáng tác. Chúng tôi mong muốn có những sáng tác mới, áp dụng theo cách làm thơ Tân hình thức Việt, và ngoài việc sáng tác, xin các thân hữu bỏ ít nhiệt tâm vận động thêm người tham gia. Sáng tác xin gửi về email: baogiaytanhinhthuc@yahoo.com ~ tanhinhthuc@gmail.com ~ info@thotanhinhthucviet.vn