Hơn 600 nhà văn, nhà thơ kêu gọi PEN America thực hiện điều kiện tối thiểu cho các tác giả Palestine

New Delhi: Hơn 600 nhà văn và nhà thơ đã viết thư cho PEN America, nói rằng tổ chức này phải “đối phó với mối đe dọa khủng khiếp mà nạn diệt chủng người Palestine của Israel gây ra đối với cuộc sống của các nhà văn ở Palestine và đối với quyền tự do ngôn luận ở khắp mọi nơi”.

Họ nói rằng PEN nên “tìm thấy lòng nhiệt thành và niềm đam mê giống như họ dành cho những cuốn sách bị cấm ở Mỹ để lên tiếng về những con người thực sự ở Palestine”.

“Chúng tôi yêu cầu PEN thức dậy từ giữa đường im lặng, ấm áp, không ở đây cũng không ở đó và tự chúc mừng và có lập trường thực sự chống lại một nạn diệt chủng thực sự. Mức tối thiểu,” bức thư tiếp tục.

Các bên ký kết bao gồm Roxane Gay, Alissa Nutting, Marie-Helene Bertino, Kiese Laymon, Saeed Jones, Fady Joudah, Carmen Maria Machado, Solmaz Sharif, Tommy Pico, Laura van den Berg, và Nana Kwame Adjei-Brenyah, đồng thời đề cập đến một số trường hợp trong mà các nhà văn Palestine đã im lặng kể từ ngày 7 tháng 10 năm 2023.

Đọc toàn bộ bức thư dưới đây.

§

Ngày 8 tháng 2 năm 2024

Chúng tôi, những nhà văn ký tên dưới đây và các thành viên của cộng đồng văn học, đang kêu gọi PEN phản ứng trước mối đe dọa đặc biệt mà nạn diệt chủng người Palestine của Israel gây ra đối với cuộc sống của các nhà văn ở Palestine và đối với quyền tự do ngôn luận ở khắp mọi nơi. Chúng tôi yêu cầu PEN America đưa ra tuyên bố chính thức về 225 nhà thơnhà viết kịch, nhà báo, học giả và các tiểu thuyết gia bị giết ở Gaza và nêu tên kẻ sát nhân: Israel, một quốc gia thuộc địa theo chủ nghĩa Phục quốc Do Thái được chính phủ Hoa Kỳ tài trợ.

PEN International và chi nhánh của nó, PEN America, hoạt động với sứ mệnh “bảo vệ các nhà văn, nghệ sĩ và nhà báo cũng như bảo vệ quyền tự do ngôn luận”.Theo DemocracyNow“Gaza hiện là nơi nguy hiểm nhất trên Trái đất đối với các nhân viên truyền thông.” Chúng tôi yêu cầu PEN thực hiện các bước quan trọng để cứu mạng sống. Khi bức thư này được lưu hành, số người chết trong số các nhà văn và phóng viên Palestine có thể sẽ tăng lên. Vào ngày 25 tháng 10 PEN International kêu gọi ngừng bắn. Trong khi đó, PEN America vẫn giữ im lặng, và công chúng thấy rõ cuộc sống và tiếng nói của ai quan trọng với PEN và ai không.

PEN America liên tục duy trì chế độ nhà nước-dân tộc phát xít, điều này trở nên đặc biệt nguy hiểm khi tổ chức này quá quan tâm đến việc xác định quyền công dân văn học và quyền tự do ngôn luận. PEN bảo vệ quyền tự do của ai, nếu ngoài các thông cáo báo chí bị chôn vùi trên trang web của mình, PEN vẫn giữ im lặng về các nhà báo, nhà văn và nhà thơ người Palestine bị Israel sát hại?

Vào ngày 31 tháng 1, PEN America đã chọn làm nền tảng cho Mayim Bialik, một người cam kết với hệ tư tưởng phân biệt chủng tộc của Chủ nghĩa Phục quốc Do Thái. Khi làm như vậy, PEN đang duy trì những quan điểm nguy hiểm, phát xít và ngầm chấp thuận chế độ Do Thái, phân biệt chủng tộc và diệt chủng.

Các thành viên PEN và đại diện của Nhà văn chống chiến tranh ở Gaza (WAWOG) đã phản đối sự kiện này trong nhà. Trong số đó có Randa Jarrar, một nhà văn người Palestine, người đã làm việc không lương nhiều tuần cho PEN với tư cách là người tổ chức sự kiện, nhà tổ chức và giám khảo giải Sách mở của PEN và giải Robert Bingham. Thay vì bảo vệ quyền tự do ngôn luận của Jarrar, PEN America đã dùng ghế khán giả lôi cô ra khỏi sự kiện một cách thô bạo và đe dọa cô bằng bạo lực cấp bang, tuyên bố rằng nếu cô không tự im lặng thì Sở Cảnh sát Los Angeles sẽ được triệu tập để bịt miệng cô.

Chúng tôi yêu cầu PEN America xin lỗi Jarrar vì những hành động này và thực hiện các bước cụ thể hơn để hỗ trợ các nhà văn Palestine trước làn sóng đàn áp, trả thù và cố chấp mới đang lan tràn thông qua các ngành xuất bản, học viện và nghệ thuật sáng tạo. Chúng tôi yêu cầu PEN America tạo ra một chiến lược pháp lý để giúp các tác giả và nhà thơ Palestine tị nạn ngay lập tức và công khai những nỗ lực này; để sử dụng quyền lực và nguồn lực của tổ chức, giống như PEN thực hiện trong các chương trình Nhà văn gặp khủng hoảng và Nhà văn gặp rủi ro.

Chúng tôi yêu cầu PEN tăng cường xử lý vụ bắt giữ trái pháp luật kể từ ngày 12 tháng 12 đối với Mostafa Sheta, giám đốc Nhà hát Tự do ở Jenin, bởi các lực lượng chiếm đóng theo chủ nghĩa Phục quốc Do Thái, giống như họ làm đối với những người bị các quốc gia chống lại Hoa Kỳ giam giữ bất hợp pháp.

Chúng tôi yêu cầu PEN phải có cùng nhiệt huyết và đam mê như họ dành cho những cuốn sách bị cấm ở Mỹ để lên tiếng về những con người thực sự ở Palestine. Khi PEN America tiến hành các chiến dịch chống lại việc cấm sách và tự do ngôn luận trong các khuôn viên trường trên khắp Hoa Kỳ, lực lượng chiếm đóng của những người theo chủ nghĩa Phục quốc Do Thái đã làm hư hại hoặc phá hủy 372 cơ sở giáo dục, bao gồm từng trường đại học và Thư viện Thành phố Gaza, nơi từng là “trung tâm văn hóa và thư viện cho trẻ em.” Họ đang nhắm tới các nghệ sĩ, nhà thơ và nhà văn. Chúng sát hại nhà thơ Heba Abu Nada và bắt cóc nhà thơ và nhà văn Mosab Abu Toha. Giết hại các nhà văn và đánh bom thư viện là lệnh cấm sách cuối cùng. Phá hủy các trường đại học là sự đàn áp cuối cùng đối với quyền tự do ngôn luận trong khuôn viên trường. Ngoài ra, PEN America chưa mở rộng chiến dịch nói về việc kiểm duyệt các nhà văn Palestine ở Hoa Kỳ. Tất cả những cuộc đấu tranh này đều rất quan trọng vào thời điểm này. Nhưng khi PEN chỉ lên tiếng về những cuốn sách bị cấm ở đây trong khi tiền thuế của chúng ta tài trợ cho một cuộc diệt chủng, điều đó càng làm sâu sắc thêm sự đồng lõa của nó.

Chúng tôi yêu cầu PEN thức dậy từ chính giữa đường im lặng, ấm áp, không ở đây cũng không ở đó và có lập trường thực sự chống lại một cuộc diệt chủng thực sự. Mức tối thiểu trần.

Điều lệ của PEN tuyên bố mục tiêu của họ là “xóa tan mọi hận thù và đấu tranh cho lý tưởng một nhân loại sống trong hòa bình và bình đẳng trong một thế giới”. Nếu PEN không thể thực hiện sứ mệnh bảo vệ, hỗ trợ và cổ vũ những nhà văn bị gạt ra ngoài lề xã hội bởi các thế lực bất chính, những người thường xuyên phải sống dưới sự đe dọa của cái chết chỉ vì nói ra sự thật về thế giới mà họ bị buộc phải sinh sống, thì PEN nên giải tán .

Không có hình thức kiểm duyệt nào mạnh hơn việc tiêu diệt cả một dân tộc, không có sự im lặng nào tuyệt đối hơn nạn diệt chủng.

Xem danh sách đầy đủ những người ký đây.

Source link

Leave a Reply

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

BÁO THƠ SỐ 1 – SỐ RA MẮT

Trong tiến trình hình thành, thơ Tân hình thức Việt là một thể thơ không vần thuần Việt, được kết hợp hài hòa giữa truyền thống và hiện đại. Bước tiếp theo, chúng tôi nối kết cách đọc trên trang giấy theo truyền thống, và trên online. Điều này được khai triển từ phong cách tân chiết trung của Tân hình thức Việt. Đây là tờ báo giấy gọn nhẹ của thời công nghệ mới, có lẽ cũng chỉ thích hợp với thơ Tân hình thức, và là một trong những ưu thế của dòng thơ này. Trên thực tế, sau nhiều năm đọc trên online, chúng ta nhận ra rằng, đọc trên trang giấy vẫn là một cái thú không thể từ bỏ. “Thơ Tân hình thức” là một hình thức tối giản của báo giấy, đáp ứng nhu cầu chuyển tải qua các phương tiện truyền thông hiện đại. Với 8 trang khổ A4, quí bạn nhận được, save vào CD hay USB, rồi đem ra tiệm copy, in ra giấy, vừa tiện lưu giữ, vừa đọc trên trang giấy. Vì ít trang, nên tờ báo chú trọng vào những sáng tác và bài viết phê bình, tiểu luận ngắn và chọn lọc. Tờ báo giấy “Thơ Tân hình thức” dự trù, mỗi tháng 1 số, bắt đầu từ tháng 4 – 2014. Mong quí bạn ủng hộ, bằng cách copy ra và giới thiệu tới những bạn đọc khác. Xin thành thật cảm tạ.

TheraPoetry: The 5-Point Healing Properties of POEMS

The 5-Point Healing Properties of POEMS Have you ever found...

ĐÔI NÉT VỀ HIP HOP

Giới thiệu Diễn Đàn Thơ Tân hình thức Việt __________________________________ wwww.thotanhinhthucviet.com ĐÔI...

POETRY

Căn bản so sánh của Robinson cho thơ hiện đại là những thành đạt vĩ đại của Whitman, càng trở nên rõ ràng hơn nếu chúng ta để bài thơ “Oh for a poet – for a beacon bright” cạnh bài thơ “Walt Whitman,” của ông, bắt đầu với câu “Bài-hát-(của)-bậc-thầy đã chấm dứt” (The master-songs are ended) – chấm dứt với cái chết của Whitman.

Poem: Your Lifestyle Awaits

Biên soạn bởi John Miles | Tháng Chín 15, 2021 Monique...

Related Articles

TUẦN THƠ 56: KHÚC HÁT THÁNG TƯ

KHÚC HÁT THÁNG TƯ   Xuân Thủy   NỖI BUỒN   Nếu nỗi buồn có thật Tôi muốn đến tận cùng Nơi đáy mắt thương đau Thế nào là cùng khổ Để thành kỷ...

Read poetry to remember people

09/02/2024 | Nguyễn Công Khanh The Years I Walked – Thich Tue Sy (1943-2023) The wind took him away for ten years of wandering Looking at the...

The Inseparables – read an extract from the newly discovered novel by Simone de Beauvoir | Simone de Beauvoir

Written 75 years ago but deemed ‘too intimate’ to publish in her lifetime, this exclusive extract from a lost novel by the author of The...