Nhà thơ Thánh Phaolô hướng ống kính vào quá trình giáo dục Công giáo của mình – TheCatholicSpirit.com

Maryann Corbett, 73 tuổi, đã lập nghiệp với tư cách là chuyên gia ngôn ngữ cho Văn phòng Sửa đổi Quy chế tại Cơ quan Lập pháp Minnesota, giúp các luật sư viết bằng tiếng Anh dễ hiểu hơn. Ở tuổi 50, bà mẹ hai con của St. Paul bắt đầu làm thơ, đạt được thành công ban đầu với việc xuất bản các bài thơ và ở tuổi 62, xuất bản cuốn sách đầu tiên của mình. Nhà xuất bản Đại học Franciscan đã xuất bản cuốn sách mới nhất của Corbett – cuốn sách thứ sáu của cô – vào mùa hè năm ngoái. Với tựa đề “The O in the Air”, nó khám phá những nghi ngờ, niềm tin và quá trình giáo dục Công giáo của cô. Cô là thành viên của St. Thomas More ở St. Paul.


Hỏi) Bạn yêu thích điều gì ở đức tin Công giáo?

MỘT) Phụng vụ là điều tuyệt vời nhất, và tôi thích việc Giáo hội có mối liên hệ với nghệ thuật, âm nhạc và thơ ca hàng thế kỷ mà không mất đi sự tập trung vào ý nghĩa đơn giản của Tin Mừng. Tôi thích việc phụng vụ bao gồm sự lặp lại và việc sử dụng Kinh thánh mang lại cho chúng ta một kho câu chuyện được chia sẻ.

Hỏi) Người Công giáo lớn lên đã hòa nhập với thơ ca như thế nào?

MỘT) Việc sử dụng ngôn từ trong phụng vụ sẽ giúp bạn hòa hợp với vần điệu, với nhịp điệu của lời nói khi chúng được đọc to. Đó là động lực lớn cho cảm nhận thi ca của tôi. Khi chúng tôi còn nhỏ, trước Vatican II, chúng tôi hát nhạc phụng vụ Latinh. Chúng tôi đã học hát bài Gloria từ Thánh Lễ Các Thiên Thần. Vẫn có những lời cầu nguyện mà tôi nhớ nhiều hơn từ nhịp điệu của chúng hơn bất cứ điều gì khác.

Q) Bạn cảm thấy thế nào khi làm thơ ở độ tuổi 50?

MỘT) Tôi đã im lặng suốt 30 năm. Tôi đã có rất nhiều kinh nghiệm cho việc viết lách. Tôi cảm thấy như mình phải im lặng trong suốt cuộc đời làm việc của mình, trong những gì tôi đã nói, bởi vì văn phòng giám đốc là một văn phòng phi đảng phái và người ta phải thận trọng để tránh tỏ ra có đảng phái. Vì vậy, sau khi tôi nghỉ hưu, thật tuyệt khi cảm thấy tự do hơn.

Q) Việc xuất bản một vài bài thơ đầu tiên chắc hẳn có vẻ xác thực.

MỘT) Có, và nó vẫn vậy. Tôi quá phụ thuộc vào những cái vỗ nhẹ vào đầu đó.

Q) Hãy kể cho tôi nghe về cuốn sách mới của bạn.

MỘT) Tôi tự hào về nó vì nó là một vật thể đẹp đẽ. Và tôi tự hào rằng mình đã làm được một tổng thể thống nhất các bài thơ được viết trong một thời gian dài, có lẽ là hàng chục năm. (Việc) ghép các bản thảo lại với nhau rất khó, nhưng bản này đặc biệt là một con gấu.

Ý tưởng về “chữ O trong không trung” xuất phát từ thực tế là rất nhiều lời cầu nguyện bắt đầu bằng chữ O – “Ôi, Chúa ơi”. Nó cũng trông giống như số 0, đại diện cho ý tưởng rằng Chúa dường như vắng mặt. Cuốn sách nói rất nhiều về việc vật lộn với những khó khăn mà Giáo hội đưa ra và câu hỏi mà Thiên Chúa đặt ra khi cảm thấy xa cách.

Q) Bạn hy vọng độc giả sẽ nhận được điều gì từ nó?

MỘT) Tôi hy vọng họ kết luận rằng những khó khăn, nghi ngờ hoặc sự không chắc chắn của chính họ là hoàn toàn bình thường và rằng tất cả chúng ta đều đang loay hoay tìm kiếm.

Q) Cánh đồng phủ đầy tuyết trên trang bìa có cảm giác phù hợp với mùa này, khi chúng ta bước vào một năm mới và nhìn lại một năm đã qua.

MỘT) Thơ khiến tôi nhìn bằng con mắt phê phán – thậm chí cả con mắt lâm sàng – để tôi có thể hiểu được những gì tôi đang quan sát với những gì tôi đang cảm thấy. Tôi chưa bao giờ thực sự ngừng quay lại những cảm giác đó của tuổi thơ. Tôi muốn quay trở lại những khó khăn mà tôi đã gặp phải với Giáo hội, đức tin và cha mẹ tôi trong thời thơ ấu và sửa chữa chúng cũng như rửa tội cho họ.

Hỏi) Bạn viết ở đâu?

MỘT) Tôi viết vào buổi sáng trong bộ đồ ngủ trong một căn phòng ngủ đã được cải tạo lại trên một chiếc bàn quá nhỏ, xung quanh là sách – thơ của người khác, sách tham khảo, sách giáo khoa cũ từ những năm tôi tốt nghiệp và đại học, sách bằng nhiều ngôn ngữ, cổ đại và trung cổ . Nếu tôi bắt đầu viết, tôi sẽ viết bằng bút, chủ yếu là trên giấy lấy từ đống giấy vụn cũ mà tôi chất dưới gầm bàn. Tôi sẽ tiếp tục soạn thảo cho đến khi tôi nghĩ rằng mình đã có được thứ gì đó giống như cả một bài thơ, hoặc ít nhất là một phôi thai, và chỉ khi đó tôi mới đưa nó vào một tài liệu điện tử. Đối với tôi, hình dáng của một cây bút là vô cùng quan trọng. Tôi biết rằng lời nói sẽ trôi chảy hơn khi mực chảy.

Những điều tốt đẹp không phải tất cả đều đến ngay lập tức và việc sửa đổi là cực kỳ quan trọng – đồng thời tìm kiếm những loại thay đổi cụ thể mà người ta có thể thực hiện như giới thiệu sự ám chỉ – “những mẩu vụn của mùa Giáng sinh”, đó là một cải tiến có thể khiến bạn nhận ra sau này – hoặc giới thiệu một động từ thú vị hơn, chẳng hạn như “sự kết hợp của các lý do” thay vì “sự kết hợp của các lý do”, một điều gì đó dễ hiểu hơn.

Tôi muốn kiên nhẫn hơn với những bài thơ của mình, duyệt lại lâu hơn, lưỡng lự hơn khi thực sự gửi chúng đi. Nhưng tôi đã nói điều đó trong suốt thời gian tôi viết.

Q) Cuốn sách mới của bạn có một bài thơ tên là “Kiến thức”, nói về sự hủy bỏ mà mẹ bạn nhận được sau nửa thế kỷ chờ đợi.

MỘT) Nó cực kỳ quan trọng với cô ấy. Tôi nhớ rằng cô ấy đã gọi điện để kể cho tôi nghe về điều đó. Tôi ước gì Giáo hội những năm 50 có thể có thái độ giống Đức Phanxicô hơn đối với những người có cuộc sống không phù hợp với lý tưởng “Đi theo con đường của tôi” và tầm nhìn “Chuông Thánh Mary” của Giáo hội về gia đình. nên là. Mẹ tham dự thánh lễ mỗi Chúa Nhật và không bao giờ rước lễ. Rất nhiều người ở vị trí của cô ấy sẽ từ bỏ Giáo hội. Cô nói: “Tôi là người Công giáo. Tôi không thể là gì khác được.”

Hỏi) Điều gì giúp bạn lớn lên trong đức tin?

MỘT) Học liên tục và đọc rộng rãi. Hiện tại tôi đang tập trung vào lịch sử Giáo hội, và tôi đặc biệt muốn giới thiệu các cuốn sách của John W. O’Malley, người đã viết về câu chuyện của Vatican II.

Hỏi) Bạn đã tìm thấy lối thoát cho đức tin của mình bằng cách hát trong dàn hợp xướng tại Nhà thờ Chính tòa (Nhà thờ Thánh Phaolô ở St. Paul). Điều đó có giống như lời cầu nguyện không?

MỘT) Đúng vậy, đặc biệt là hát hợp xướng vì bạn đã thoát ra khỏi chính mình và trở thành một phần của âm thanh lớn hơn nhiều này. Nhà thờ chỉ là một nơi tuyệt vời để hát vì nó rất vang và vang. Âm học thật tuyệt vời.

Q) Điều gì làm bạn ngạc nhiên về sự lão hóa?

MỘT) Về mặt hậu cần thì khó khăn. Với căn bệnh Parkinson của chồng tôi, mỗi ngày chúng tôi đều học được điều gì đó về những giới hạn trong khả năng đối phó của mình.

Hỏi) Bạn biết chắc điều gì?

MỘT) Tôi đang cố gắng bớt chắc chắn hơn và cởi mở hơn với những ý tưởng mới, để thoát khỏi những tiêu chuẩn suy nghĩ của mình. Tôi đang cố gắng không quá tuyệt đối. Tôi già. Tôi đã sẵn sàng theo cách của mình. Tôi đang cố gắng không tỏ ra quá nghiêm túc.

Q) Bạn giải quyết vấn đề đó như thế nào?

MỘT) Hiện tại, cuộc sống của tôi đang làm điều đó đối với tôi – tất cả những thách thức mà nó đặt ra, đặc biệt là những thách thức về sức khỏe. Nó giống như bị đánh ngược vào đầu hàng tuần.

Khi bạn không chắc chắn rằng mình hoàn toàn biết rõ, bạn có thể lắng nghe người khác nhiều hơn. Đó là vấn đề tình yêu. Nếu bạn không thực sự lắng nghe, bạn không thực sự yêu.

Source link

Leave a Reply

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

Sketching with Cezanne

Daniel Ross Goodman: is a postdoctoral fellow and research...
00:02:59

The Notebook (Movie Review)

THE NOTEBOOK Bởi Britt Gillette | ngày 25 tháng 2 năm 2006 [youtube https://www.youtube.com/watch?v=yDJIcYE32NU?si=QvNKbN6TMMDprmEl] Adapted...

Nhà thơ Ocean Vuong chia sẻ nỗi đau buồn trong ‘Thời gian là một người Mẹ’

  Tuyển tập của nhà thơ Ocean Vuong ,Thời Gian Là Mẹ,...

TUẦN THƠ 51: CHUỖI THƠ: NGƯỜI VỢ TRẺ

XÂU CHUỖI THƠ: NGƯỜI VỢ TRẺ Hường Thanh   THƠ DẠI người mẹ...

BƯỚC ĐI / VÀO THƠ TÂN HÌNH THỨC VIỆT

BƯỚC ĐI / VÀO THƠ TÂN HÌNH THỨC VIỆT ______________________________________ Biển...

Related Articles

DẤU MỐC

DẤU MỐC bản Bìa cứng ( Hard cover ). Một vài nhận định về thơ Tân Hình Thức của các tác giả Khế Iêm, Hà...

Bài thơ trong ngày: ‘Khi tôi nghe nhà thiên văn học uyên bác’

Poem of the Day: ‘When I Heard the Learn’d Astronomer’  EDITED BY JOSEPH BOTTUM | Friday, January 19, 2024 08:09:00 am Mr. Bottum is the author...

Poem: The Break from Simplicity

An icon of 20th-century contemporary music is the inspiration for this week’s Poet’s Corner contribution from David Atkinson. The Break from Simplicity The world could...

Discover more from THO VIET

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading